{"id":1403,"date":"2021-01-06T14:45:04","date_gmt":"2021-01-06T12:45:04","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc71.com\/?p=1403"},"modified":"2021-01-06T14:48:35","modified_gmt":"2021-01-06T12:48:35","slug":"haut-les-masques","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/haut-les-masques\/","title":{"rendered":"Haut les masques"},"content":{"rendered":"\n
Le covid a engendr\u00e9 tout un vocabulaire. L\u2019acad\u00e9mie de la langue h\u00e9bra\u00efque s\u2019est demand\u00e9e, avant m\u00eame qu\u2019on en voie la couleur, quel devait \u00eatre le verbe ad\u00e9quat au port du masque, l\u2019h\u00e9breu ayant un verbe sp\u00e9cifique presque pour chaque v\u00eatement ou accessoire. Ce ne serait pas \u05dc\u05dc\u05d1\u05d5\u05e9 (lilboch<\/em>), habiller comme on s\u2019habille d\u2019un v\u00eatement, ni \u05dc\u05e9\u05d9\u05dd (lasim<\/em>), mettre, ni m\u00eame \u05dc\u05d7\u05d1\u05d5\u05e9 (lahbosh<\/em>), utilis\u00e9 pour un pansement ou un chapeau, mais \u05dc\u05e2\u05d8\u05d5\u05ea (laa\u02bbtot<\/em>) qui signifie envelopper, couvrir et qu\u2019on emploie pour une cape ou un manteau, mais dont la Bible nous parle d\u00e9j\u00e0 (L\u00e9vitique XIII : 45) \u00e0 propos du l\u00e9preux qui devait s\u2019envelopper jusqu\u2019\u00e0 la moustache :\u05e8\u05b9\u05d0\u05e9\u05c1\u05d5\u05b9 \u05d9\u05b4\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4 \u05e4\u05b8\u05e8\u05d5\u05bc\u05e2\u05b7, \u05d5\u05b0\u05e2\u05b7\u05dc-\u05e9\u05b8\u05c2\u05e4\u05b8\u05dd \u05d9\u05b7\u05e2\u05b0\u05d8\u05b6\u05d4. Nos linguistes ont fait leur travail et le minist\u00e8re de la sant\u00e9, rel\u00e9gu\u00e9 par les m\u00e9dias, a donn\u00e9 la directive de \u05d7\u05d5\u05d1\u05ea \u05e2\u05d8\u05d9\u05d9\u05ea \u05de\u05e1\u05db\u05d4, l\u2019obligation du port du masque. Et c\u2019est ce qu\u2019on fait depuis !<\/p>\n\n\n\n