{"id":1429,"date":"2021-03-24T08:00:03","date_gmt":"2021-03-24T06:00:03","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc71.com\/?p=1429"},"modified":"2021-03-22T16:21:59","modified_gmt":"2021-03-22T14:21:59","slug":"paroles-du-recit","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/","title":{"rendered":"Paroles du R\u00e9cit"},"content":{"rendered":"\n<p>La Haggadah de Pessah nous a l\u00e9gu\u00e9 nombre d&rsquo;expressions toujours actuelles.<\/p>\n\n\n\n<p>Si \u05d1\u05d9\u05e2\u05d5\u05e8 \u05d7\u05de\u05e5 (<em>biour hanetz<\/em>) est l&rsquo;obligation de supprimer toute trace de levain avant Pessah, l&rsquo;expression peut aujourd&rsquo;hui s&#8217;employer m\u00e9taphoriquement et marquer l&rsquo;imp\u00e9ratif de supprimer tout ce qu&rsquo;il y a de superflu. On fait place net, en renvoyant par exemple d&rsquo;une maison ou d&rsquo;une entreprise ce ou ceux dont on ne veut plus.<\/p>\n\n\n\n<p>Le quatri\u00e8me fils, \u05d6\u05d4 \u05e9\u05d0\u05d9\u05e0\u05d5 \u05d9\u05d5\u05d3\u05e2 \u05dc\u05e9\u05d0\u05d5\u05dc (<em>ch\u00e9eyno yod\u00e9a lichol<\/em>), est celui qui ne sait pas poser de questions. L&rsquo;expression, peut aujourd&rsquo;hui d\u00e9signer un ignorant, un retard\u00e9 ou un timide.<\/p>\n\n\n\n<p>Par contre, \u05d1\u05d7\u05d5\u05e8 \u05db\u05d4\u05dc\u05db\u05d4 (<em>bahour kehalakha<\/em>), d\u00e9signe un gar\u00e7on bien sous tous les rapports, un gar\u00e7on ayant toutes les qualit\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Du deuxi\u00e8me fils, il est dit \u05db\u05e4\u05e8 \u05d1\u05e2\u05d9\u05e7\u05e8 (<em>kafar ba-ikar<\/em>), il rejette l&rsquo;essentiel. C&rsquo;est l&rsquo;h\u00e9r\u00e9tique, le m\u00e9cr\u00e9ant. Aujourd&rsquo;hui, la formule peut d\u00e9signer celui qui se d\u00e9marque et rejette ostensiblement une opinion admise.<\/p>\n\n\n\n<p>\u05db\u05d5\u05dc\u05e0\u05d5 \u05d7\u05db\u05de\u05d9\u05dd \u05db\u05d5\u05dc\u05e0\u05d5 \u05e0\u05d1\u05d5\u05e0\u05d9\u05dd (<em>koulanou hakhamim koulanou nevonim<\/em>), nous sommes tous savants et intelligents, se dit de nos jours pour marquer la n\u00e9cessit\u00e9 qu&rsquo;il y a parfois \u00e0 r\u00e9p\u00e9ter ou revenir sur des choses connues. M\u00eame si on s&rsquo;est pr\u00e9par\u00e9 pendant des mois en vue d&rsquo;une op\u00e9ration, on marque par l\u00e0 qu&rsquo;on ne m\u00e9sestime pas les intervenants en r\u00e9p\u00e9tant les principes avant de l&rsquo;entreprendre.<\/p>\n\n\n\n<p>L&rsquo;expression \u05d7\u05d9\u05e9\u05d1 \u05d0\u05ea \u05d4\u05e7\u05e5 (<em>hichev \u00e8t haketz<\/em>), litt\u00e9ralement : calculer la fin, d\u00e9signe traditionnellement celui qui fait des calculs pour conna\u00eetre la date de la venue du Messie. Elle peut aussi s&#8217;employer au sens de : conna\u00eetre d&rsquo;avance la fin, et s&rsquo;applique \u00e0 quelqu&rsquo;un qui trame ou manigance tout un sc\u00e9nario pour arriver \u00e0 ses fins.<\/p>\n\n\n\n<p>Dieu \u05e1\u05d9\u05e4\u05e7 \u05d0\u05ea \u05e6\u05b8\u05e8\u05b0\u05db\u05b5\u05bc\u05e0\u05d5\u05bc \u05d1\u05de\u05d3\u05d1\u05e8 (<em>sipek \u00e8t tsork\u00e9nou bamidbar<\/em>), a pourvu \u00e0 nos besoins dans le d\u00e9sert. Un m\u00e9c\u00e8ne, dans un tout autre ordre d&rsquo;id\u00e9es, \u05de\u05e1\u05e4\u05e7 \u05e6\u05e8\u05db\u05d9 \u05e4\u05dc\u05d5\u05e0\u05d9 (<em>messapek tsok\u00e9 ploni<\/em>), pourvoit aux besoins d&rsquo;un tel.<\/p>\n\n\n\n<p>La formule \u05d4\u05d2\u05d9\u05e2 \u05d6\u05de\u05df \u05e7\u05e8\u05d9\u05d0\u05ea \u05e9\u05de\u05e2 \u05e9\u05dc \u05e9\u05d7\u05e8\u05d9\u05ea (<em>higuiya zman kriyat chema chel chaharit<\/em>), signifiant dans son contexte originel qu&rsquo;il est d\u00e9j\u00e0 jour et que l&rsquo;heure est venue de r\u00e9citer la pri\u00e8re du matin, peut signifier aujourd&rsquo;hui que l&rsquo;heure est venue de faire\u2026 telle ou telle chose, l&rsquo;allusion au contexte halachique \u00e9tant sous-jacente.<\/p>\n\n\n\n<p>Les paroles du refrain \u05dc\u05d5 \u05e0\u05d0\u05d4 \u05d5\u05dc\u05d5 \u05d9\u05d0\u05d4 (<em>lo na\u00e9 velo ya\u00e9<\/em>), litt\u00e9ralement : Lui va, Lui est appropri\u00e9, qui dans la Haggada louent le Seigneur, peuvent signifier dans un contexte plus prosa\u00efque : il le m\u00e9rite bien!<\/p>\n\n\n\n<p>Quand \u00e0 \u05db\u05dc \u05d4\u05de\u05e8\u05d1\u05d4 \u05dc\u05e1\u05e4\u05e8 \u05d1\u05d9\u05e6\u05d9\u05d0\u05ea \u05de\u05e6\u05e8\u05d9\u05d9\u05dd \u05d4\u05e8\u05d9 \u05d6\u05d4 \u05de\u05e9\u05d5\u05d1\u05d7 (<em>kol hamarb\u00e9 lessaper beyitiyat mitsrayim har\u00e9 z\u00e9 mechoubah<\/em>), l&rsquo;injonction de raconter la sortie d&rsquo;Egypte avec force d\u00e9tails car c&rsquo;est louable, elle peut \u00eatre calqu\u00e9e \u00e0 volont\u00e9, en rempla\u00e7ant les mots\u05dc\u05e1\u05e4\u05e8 \u05d1\u05d9\u05e6\u05d9\u05d0\u05ea \u05de\u05e6\u05e8\u05d9\u05d9\u05dd (<em>lessaper beyitiyat mitsrayim<\/em>), raconter la sortie d&rsquo;Egypte, par tout autre imp\u00e9ratif. Ainsi par exemple: \u05db\u05dc \u05d4\u05de\u05e8\u05d1\u05d4 \u05dc\u05ea\u05ea \u05d3\u05d5\u05d2\u05de\u05d5\u05ea \u05d4\u05e8\u05d9 \u05d6\u05d4 \u05de\u05e9\u05d5\u05d1\u05d7 (<em>kol hamarb\u00e9 lat\u00e8t dougmot har\u00e9 z\u00e9 mechoubah<\/em>), plus vous donnerez d&rsquo;exemples, mieux ce sera.<\/p>\n\n\n\n<p>La Haggadah, elle, abonde en exemples de belles formules !<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ce post est tir\u00e9 du livre de Fabienne Bergmann, <em>L\u2019h\u00e9breu parle aux Fran\u00e7ais<\/em>, Editions Lichma, disponible dans les librairies fran\u00e7aises d&rsquo;Isra\u00ebl, en France et sur le site\u00a0<a href=\"https:\/\/www.lichma.fr\/recherche?controller=search&amp;s=Fabienne+Bergman\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/www.lichma.fr<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Haggadah de Pessah nous a l\u00e9gu\u00e9 nombre d&rsquo;expressions toujours actuelles. Si \u05d1\u05d9\u05e2\u05d5\u05e8 \u05d7\u05de\u05e5 (biour hanetz) est l&rsquo;obligation de supprimer toute trace de levain avant Pessah, l&rsquo;expression peut aujourd&rsquo;hui s&#8217;employer m\u00e9taphoriquement et marquer l&rsquo;imp\u00e9ratif de supprimer tout ce qu&rsquo;il y a de superflu. On fait place net, en renvoyant par exemple d&rsquo;une maison ou d&rsquo;une &hellip;<\/p>\n<p class=\"read-more\"> <a class=\"\" href=\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/\"> <span class=\"screen-reader-text\">Paroles du R\u00e9cit<\/span> Lire la suite \u00bb<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-1429","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-non-classifiee"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v18.5.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Paroles du R\u00e9cit - TRADUC 71<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Paroles du R\u00e9cit - TRADUC 71\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La Haggadah de Pessah nous a l\u00e9gu\u00e9 nombre d&rsquo;expressions toujours actuelles. Si \u05d1\u05d9\u05e2\u05d5\u05e8 \u05d7\u05de\u05e5 (biour hanetz) est l&rsquo;obligation de supprimer toute trace de levain avant Pessah, l&rsquo;expression peut aujourd&rsquo;hui s&#8217;employer m\u00e9taphoriquement et marquer l&rsquo;imp\u00e9ratif de supprimer tout ce qu&rsquo;il y a de superflu. On fait place net, en renvoyant par exemple d&rsquo;une maison ou d&rsquo;une &hellip; Paroles du R\u00e9cit Lire la suite \u00bb\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"TRADUC 71\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-03-24T06:00:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-03-22T14:21:59+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Fabienne Bergmann\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc71.com\/\",\"name\":\"TRADUC 71\",\"description\":\"Translations | \u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05de\u05d9\u05dd |  Traductions\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc71.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/\",\"name\":\"Paroles du R\u00e9cit - TRADUC 71\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-03-24T06:00:03+00:00\",\"dateModified\":\"2021-03-22T14:21:59+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/#\/schema\/person\/fb60df8b82cde7aff644ab9a98107599\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Paroles du R\u00e9cit\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/#\/schema\/person\/fb60df8b82cde7aff644ab9a98107599\",\"name\":\"Fabienne Bergmann\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/609e31dfc7cb70dde3fda05089793498e68d66f89806ce00598d60388b6d4993?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/609e31dfc7cb70dde3fda05089793498e68d66f89806ce00598d60388b6d4993?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Fabienne Bergmann\"},\"url\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/author\/fabienne\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Paroles du R\u00e9cit - TRADUC 71","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Paroles du R\u00e9cit - TRADUC 71","og_description":"La Haggadah de Pessah nous a l\u00e9gu\u00e9 nombre d&rsquo;expressions toujours actuelles. Si \u05d1\u05d9\u05e2\u05d5\u05e8 \u05d7\u05de\u05e5 (biour hanetz) est l&rsquo;obligation de supprimer toute trace de levain avant Pessah, l&rsquo;expression peut aujourd&rsquo;hui s&#8217;employer m\u00e9taphoriquement et marquer l&rsquo;imp\u00e9ratif de supprimer tout ce qu&rsquo;il y a de superflu. On fait place net, en renvoyant par exemple d&rsquo;une maison ou d&rsquo;une &hellip; Paroles du R\u00e9cit Lire la suite \u00bb","og_url":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/","og_site_name":"TRADUC 71","article_published_time":"2021-03-24T06:00:03+00:00","article_modified_time":"2021-03-22T14:21:59+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Fabienne Bergmann","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc71.com\/#website","url":"https:\/\/traduc71.com\/","name":"TRADUC 71","description":"Translations | \u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05de\u05d9\u05dd |  Traductions","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc71.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/#webpage","url":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/","name":"Paroles du R\u00e9cit - TRADUC 71","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc71.com\/#website"},"datePublished":"2021-03-24T06:00:03+00:00","dateModified":"2021-03-22T14:21:59+00:00","author":{"@id":"https:\/\/traduc71.com\/#\/schema\/person\/fb60df8b82cde7aff644ab9a98107599"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/paroles-du-recit\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Paroles du R\u00e9cit"}]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc71.com\/#\/schema\/person\/fb60df8b82cde7aff644ab9a98107599","name":"Fabienne Bergmann","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/traduc71.com\/#personlogo","inLanguage":"fr-FR","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/609e31dfc7cb70dde3fda05089793498e68d66f89806ce00598d60388b6d4993?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/609e31dfc7cb70dde3fda05089793498e68d66f89806ce00598d60388b6d4993?s=96&d=mm&r=g","caption":"Fabienne Bergmann"},"url":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/author\/fabienne\/"}]}},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1429","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1429"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1429\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1430,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1429\/revisions\/1430"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1429"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1429"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1429"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}