{"id":1437,"date":"2021-04-08T16:18:15","date_gmt":"2021-04-08T13:18:15","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc71.com\/?p=1437"},"modified":"2021-04-08T16:19:44","modified_gmt":"2021-04-08T13:19:44","slug":"peut-t-on-comprendre-un-tel-mot","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/","title":{"rendered":"Peut-t-on comprendre un tel mot ?"},"content":{"rendered":"\n

Le mot \u05e9\u05d5\u05d0\u05d4 (Shoah) est le concept qui d\u00e9signe l’extermination syst\u00e9matique des Juifs durant la Deuxi\u00e8me Guerre mondiale. Il d\u00e9signe aussi l’\u00e9poque de la Shoah, soit les ann\u00e9es de guerre ou l’ensemble de la p\u00e9riode nazie. Ce terme h\u00e9bra\u00efque s’est d’ailleurs impos\u00e9 en fran\u00e7ais avec le film Shoah<\/em> de Claude Lanzman (1985), rempla\u00e7ant celui d’holocauste. Il figure d\u00e9j\u00e0 dans la Bible (Isa\u00efe X : 3) et y d\u00e9signe une terrible catastrophe, un d\u00e9sastre \u00e0 grande \u00e9chelle. Aujourd’hui, il tend \u00e0 singulariser cette p\u00e9riode terrible entre toutes et se d\u00e9marque de ses synonymes \u05d4\u05e8\u05e1 (h\u00e9r\u00e8s<\/em>), destruction;  \u05e4\u05d5\u05e8\u05e2\u05e0\u05d5\u05ea (pora’nout<\/em>), calamit\u00e9, d\u00e9sastre, malheur; \u05d0\u05e1\u05d5\u05df (asson<\/em>), catastrophe; \u05d6\u05d5\u05d5\u05e2\u05d4 (zevaa<\/em>), horreur, abomination, atrocit\u00e9; \u05e6\u05d5\u05e7\u05d4 (tsouka<\/em>), calamit\u00e9, d\u00e9sastre;  \u05e6\u05e8\u05d4 (tsara<\/em>), infortune, malheur; \u05de\u05e6\u05e8 (m\u00e9tser<\/em>), d\u00e9tresse, mis\u00e8re; \u05db\u05dc\u05d9\u05d5\u05df (kilayon<\/em>), annihilation, destruction totale; \u05db\u05dc\u05d9\u05d4 (klaya<\/em>), extinction, extermination; ou \u05d0\u05d1\u05d3\u05d5\u05df (avadon<\/em>), destruction, d\u00e9vastation; et m\u00eame de \u05e8\u05e6\u05d7 \u05e2\u05dd (r\u00e9tsah am<\/em>) ou \u05d4\u05e9\u05de\u05d3\u05ea \u05e2\u05dd (hachmadat am<\/em>), g\u00e9nocide. Rien n’est comparable \u00e0 la Shoah et le terme, selon certains, ne peut plus s’appliquer \u00e0 un autre contexte. Qu’il puisse garder son sens premier et d\u00e9signer aussi un d\u00e9sastre \u00e9conomique, \u05e9\u05d5\u05d0\u05d4 \u05db\u05dc\u05db\u05dc\u05d9\u05ea (shoah calcalit<\/em>), une catastrophe \u00e9cologique, \u05e9\u05d5\u05d0\u05d4 \u05d0\u05e7\u05d5\u05dc\u05d5\u05d2\u05d9\u05ea (shoah \u00e9cologuit<\/em>) due \u00e0 la pollution ou m\u00eame une catastrophe nucl\u00e9aire, \u05e9\u05d5\u05d0\u05d4 \u05d2\u05e8\u05e2\u05d9\u05e0\u05d9\u05ea (shoah garinit<\/em>), choque certains. Et seul le terme de \u05d7\u05d5\u05e8\u05d1\u05df (horban<\/em>), destruction, employ\u00e9 pour la destruction du Temple, dans l’expression \u05d7\u05d5\u05e8\u05d1\u05df \u05d9\u05d4\u05d3\u05d5\u05ea \u05d0\u05d9\u05e8\u05d5\u05e4\u05d4 (horban yahadout \u00e9ropa<\/em>), litt\u00e9ralement : la destruction du juda\u00efsme d’Europe, soit l’an\u00e9antissement des Juifs en Europe, peut lui \u00eatre synonyme.<\/p>\n\n\n\n

Le mot s’emploie \u00e9videmment dans l’expression \u05d9\u05d5\u05dd \u05d4\u05e9\u05d5\u05d0\u05d4 (yom hashoah<\/em>), le jour de comm\u00e9moration de la Shoah et les rescap\u00e9s de la Shoah sont les \u05e0\u05d9\u05e6\u05d5\u05dc\u05d9 \u05e9\u05d5\u05d0\u05d4 (nitsol\u00e9 shoah<\/em>).<\/p>\n\n\n\n

\u05dc\u05d4\u05de\u05d9\u05d8 \u05e9\u05d5\u05d0\u05d4\/ \u05d0\u05e1\u05d5\u05df (lehamit shoah<\/em> \/ asson<\/em>) signifie provoquer une catastrophe, \u05d0\u05e1\u05d5\u05df (asson<\/em>) convenant plus si celle-ci est \u00e9conomique ou \u00e9cologique et \u05e9\u05d5\u05d0\u05d4 si elle est nucl\u00e9aire\u2026<\/p>\n\n\n\n

On trouve la forme verbale passive dans le verset \u05d5\u05b0\u05d4\u05b8\u05d0\u05b2\u05d3\u05b8\u05de\u05b8\u05d4 \u05ea\u05b4\u05bc\u05e9\u05b8\u05bc\u05c1\u05d0\u05b6\u05d4 \u05e9\u05b0\u05c1\u05de\u05b8\u05de\u05b8\u05d4 (vehaadama ticha\u00e9 chemama<\/em>), et que le pays, d\u00e9vast\u00e9, soit devenu une solitude (Isa\u00efe, VI : 11), qui exprime cette m\u00eame d\u00e9vastation totale.<\/p>\n\n\n\n

Il est donc pour le moins surprenant \u2013  c’est bien le cas de le dire \u2013  de constater que la m\u00eame racine \u05e9’\u05d0’\u05d4’ peut prendre un sens diam\u00e9tralement oppos\u00e9. Au verset 21 du chapitre XXIV de la Gen\u00e8se, \u05de\u05b4\u05e9\u05b0\u05c1\u05ea\u05b8\u05bc\u05d0\u05b5\u05d4 (michta\u00e9<\/em>) est bel et bien traduit par \u00ab \u00e9merveill\u00e9 \u00bb et d\u00e9signe l’\u00e9tat d’Eli\u00e9zer, devant R\u00e9becca offrant d’abreuver ses chameaux. Aujourd’hui, ce verbe (au mode hitpael<\/em>) s’emploie aussi au sens de \u00ab surpris \u00bb ou<\/p>\n\n\n\n

\u00ab \u00eatre surpris \u00bb et \u05d4\u05e9\u05ea\u05d0\u05d5\u05ea (hichtaout<\/em>) signifie \u00e9tonnement, surprise, stup\u00e9faction, \u00e9merveillement.<\/p>\n\n\n\n

On est surpris ? Cela certes demande explication. A suivre\u2026<\/p>\n\n\n\n

Ce post est tir\u00e9 du livre de Fabienne Bergmann, L\u2019h\u00e9breu parle aux Fran\u00e7ais<\/em>, Editions Lichma, disponible dans les librairies fran\u00e7aises d’Isra\u00ebl, en France et sur le site <\/strong>https:\/\/www.lichma.fr<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Le mot \u05e9\u05d5\u05d0\u05d4 (Shoah) est le concept qui d\u00e9signe l’extermination syst\u00e9matique des Juifs durant la Deuxi\u00e8me Guerre mondiale. Il d\u00e9signe aussi l’\u00e9poque de la Shoah, soit les ann\u00e9es de guerre ou l’ensemble de la p\u00e9riode nazie. Ce terme h\u00e9bra\u00efque s’est d’ailleurs impos\u00e9 en fran\u00e7ais avec le film Shoah de Claude Lanzman (1985), rempla\u00e7ant celui d’holocauste. …<\/p>\n

Peut-t-on comprendre un tel mot ?<\/span> Lire la suite \u00bb<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-1437","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-non-classifiee"],"yoast_head":"\nPeut-t-on comprendre un tel mot ? - TRADUC 71<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Peut-t-on comprendre un tel mot ? - TRADUC 71\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Le mot \u05e9\u05d5\u05d0\u05d4 (Shoah) est le concept qui d\u00e9signe l’extermination syst\u00e9matique des Juifs durant la Deuxi\u00e8me Guerre mondiale. Il d\u00e9signe aussi l’\u00e9poque de la Shoah, soit les ann\u00e9es de guerre ou l’ensemble de la p\u00e9riode nazie. Ce terme h\u00e9bra\u00efque s’est d’ailleurs impos\u00e9 en fran\u00e7ais avec le film Shoah de Claude Lanzman (1985), rempla\u00e7ant celui d’holocauste. … Peut-t-on comprendre un tel mot ? Lire la suite \u00bb\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"TRADUC 71\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-04-08T13:18:15+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-04-08T13:19:44+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Fabienne Bergmann\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc71.com\/\",\"name\":\"TRADUC 71\",\"description\":\"Translations | \u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05de\u05d9\u05dd | Traductions\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc71.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/\",\"name\":\"Peut-t-on comprendre un tel mot ? - TRADUC 71\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-04-08T13:18:15+00:00\",\"dateModified\":\"2021-04-08T13:19:44+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/#\/schema\/person\/fb60df8b82cde7aff644ab9a98107599\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Peut-t-on comprendre un tel mot ?\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/#\/schema\/person\/fb60df8b82cde7aff644ab9a98107599\",\"name\":\"Fabienne Bergmann\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/traduc71.com\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0211a35864af0301ae2b8f0d9fb32deb?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0211a35864af0301ae2b8f0d9fb32deb?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Fabienne Bergmann\"},\"url\":\"https:\/\/traduc71.com\/fr\/author\/fabienne\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Peut-t-on comprendre un tel mot ? - TRADUC 71","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Peut-t-on comprendre un tel mot ? - TRADUC 71","og_description":"Le mot \u05e9\u05d5\u05d0\u05d4 (Shoah) est le concept qui d\u00e9signe l’extermination syst\u00e9matique des Juifs durant la Deuxi\u00e8me Guerre mondiale. Il d\u00e9signe aussi l’\u00e9poque de la Shoah, soit les ann\u00e9es de guerre ou l’ensemble de la p\u00e9riode nazie. Ce terme h\u00e9bra\u00efque s’est d’ailleurs impos\u00e9 en fran\u00e7ais avec le film Shoah de Claude Lanzman (1985), rempla\u00e7ant celui d’holocauste. … Peut-t-on comprendre un tel mot ? Lire la suite \u00bb","og_url":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/","og_site_name":"TRADUC 71","article_published_time":"2021-04-08T13:18:15+00:00","article_modified_time":"2021-04-08T13:19:44+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Fabienne Bergmann","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc71.com\/#website","url":"https:\/\/traduc71.com\/","name":"TRADUC 71","description":"Translations | \u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05de\u05d9\u05dd | Traductions","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc71.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/#webpage","url":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/","name":"Peut-t-on comprendre un tel mot ? - TRADUC 71","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc71.com\/#website"},"datePublished":"2021-04-08T13:18:15+00:00","dateModified":"2021-04-08T13:19:44+00:00","author":{"@id":"https:\/\/traduc71.com\/#\/schema\/person\/fb60df8b82cde7aff644ab9a98107599"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/peut-t-on-comprendre-un-tel-mot\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Peut-t-on comprendre un tel mot ?"}]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc71.com\/#\/schema\/person\/fb60df8b82cde7aff644ab9a98107599","name":"Fabienne Bergmann","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/traduc71.com\/#personlogo","inLanguage":"fr-FR","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0211a35864af0301ae2b8f0d9fb32deb?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0211a35864af0301ae2b8f0d9fb32deb?s=96&d=mm&r=g","caption":"Fabienne Bergmann"},"url":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/author\/fabienne\/"}]}},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1437","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1437"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1437\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1439,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1437\/revisions\/1439"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1437"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1437"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc71.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1437"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}